págs. 1-6
Conseqüències jurídiques del principi constitucional de les dues llengües nacionals a Finlàndia: simetria amb possibilitat d’asimetria
Markku Suksi
págs. 7-37
Onze llengües oficials i més: legislació i polítiques lingüístiques a Sud-àfrica
Matthias Brenzinger
págs. 38-54
págs. 55-69
La situació del maltès en la legislació lingüística de Malta i les conseqüències per al seu ús
Thomas Pace
págs. 70-85
La política lingüística a Suïssa: el paradigma canvia, però la complexitat es manté
Nicolas Schmitt
págs. 86-105
págs. 106-128
Anglés contra valencià: La introducció del multilingüisme en el sistema lingüístic educatiu valencià
Vicenta Tasa Fuster, Anselm Bodoque Arribas
págs. 129-144
Sexe, gènere i planificació lingüística: el trencament de la CUP
Mireia Tomàs, Carme Bach
págs. 145-166
El règim de cooficialitat lingüística del nou dret civil basc
Andrés M. Urrutia Badiola
págs. 167-185
Escriure des del jutjat: El món del dret i el llenguatge jurídic en la novel·lística de Joan Perucho
Pere Torra
págs. 186-200
De l’oral a l’escrit: locucions de l’epistolari d’un gran jurista del segle XVII
Josep Capdeferro Pla
págs. 201-219
El gènere textual en dues cultures jurídiques: anàlisi pretraductológica de les decisions judicials en anglès i en espanyol
María Angeles Orts Llopis
págs. 220-236
Els models de semàntica de marcs per a la representació del coneixement jurídic en el dret comparat: el cas de la responsabilitat de l'Estat
págs. 237-254
Narcís Mir i Sala
págs. 255-263
Una nova perspectiva sobre la transmissió lingüística intergeneracional: el cas dels fills que rebutgen el valencià transmès pels pares a Castelló
Manel Domínguez Pallarès
págs. 264-278
La mediació lingüisticocultural en els tribunals en matèria penal de l'Araucanía
Fabien Le Bonniec, Pamela Nahuelcheo Queupucura
págs. 279-293
págs. 294-302