Asistimos a un cambio de paradigma desde muchos aspectos de la vida, pero de manera eviden-te en materia medioambiental. La urgencia climática evidenciada por la ciencia y tecnología, nos manifiestan una prevención reforzada climática, no solo en favor de las generaciones presentes, sino también de las que están por venir. Jurídicamente es compleja la situación que se le presen-ta a la Judicatura: normas incompletas, una inexistente Jurisdicción que abarque estos aspectos que superan la soberanía nacional, con nuevos retos para el derecho procesal, nuevos intereses, nuevas subjetividades y nuevas formas de protección. Todo ello por encontrarnos ante bienes demaniales, cuya tutela exige altas dosis de solidaridad para protegerlos a ellos y, en conse-cuencia, también a los derechos individuales de las personas. A ello se refieren las sentencias objeto de estudio, siempre enfocadas desde la perspectiva de las futuras generaciones.
We are witnessing a paradigm shift in many aspects of life, but this is particularly evident in environmental matters. The climate emergency highlighted by science and technology calls for enhanced climate prevention, not only for the benefit of present generations, but also for those to come. The situation facing the judiciary is legally complex: incomplete regulations, a non-existent jurisdiction covering these aspects that transcend national sovereignty, with new challenges for procedural law, new interests, new subjectivities and new forms of protection. All this because we are dealing with public property, the protection of which requires a high degree of solidarity to protect it and, consequently, also the individual rights of persons. This is what the judgments under study refer to, always focused on future generations