Valencia, España
El fenómeno de la incapacidad temporal y sus consecuencias exige comenzar a tomar en consideración la posibilidad del retorno progresivo al trabajo. El hecho de tener una merma o carestía en la salud no debería conllevar automáticamente la declaración de incapacidad para desarrollar todo tipo de actividad laboral, sino que deben analizarse las circunstancias de la persona, las funciones del puesto y la lesión padecida, con el fin de establecer la posibilidad de seguir desarrollando algún tipo de cometido laboral sin que ello perjudique la recuperación de la salud.
Los beneficios que este retorno progresivo al trabajo puede conllevar no sólo se evidenciarían en términos económicos, sino también a nivel de desarrollo personal y profesional del trabajador. Este nuevo planteamiento de la incapacidad temporal exigirá una mayor participación de los servicios de prevención como impulsores de los programas de reincorporación y de la determinación de las posibles capacidades laborales.
The conditions pertaining of sick leave and its consequences compels consideration of the possibility of a gradual return to work. A health impairment or deficit should not automatically result in a declaration of incapacity to perform all types of work activities. Instead, an analysis of the individual’s circumstances, the specific job functions, and the injury sustained is required. This analysis aims to determine the feasibility of the individual continuing to perform some type of work without detriment to their health recovery.
The benefits associated with this gradual return to work would be evident not only in economic terms but also in the worker’s personal and professional development. This new approach to temporary incapacity will necessitate greater involvement from occupational health and safety services as drivers of reintegration programs and in determining potential work capabilities.