Alicante, España
Trabajar con un hecho pragmático como el humor, dependiente del género discursivo en el que aparece y del contrato conversacional que establecen el hablante- escritor y el oyente-lector (Ruiz Gurillo, 2016), es una tarea compleja. En este sentido, recoger corpus lingüísticos basados en las evidencias investigadoras y metodológicas comprobadas a lo largo de los últimos años se convierte en un desafío para el investigador interesado en la pragmática del español. Este artículo presenta la necesidad de contar con un etiquetaje pragmático para poder aplicarlo a un corpus de humor, en concreto a la plataforma OBSERVAHUMOR.COM. Aunque la bibliografía ha insistido en marcas humorísticas que constituyen pistas que ayudan a los destinatarios a interpretar el humor (véase, entre otros, Burgers y van Mulken, 2017), conviene discriminar otro grupo de elementos, los indicadores humorísticos. Se trata de elementos comunes en la lengua que, sin embargo, se convierten en elementos de por sí humorísticos en un contexto dado (Ruiz Gurillo, 2014; Timofeeva y Ruiz Gurillo, 2021). El repaso de las distintas marcas e indicadores humorísticos que actúan en diferentes corpus de humor constituye la base para la propuesta de un etiquetaje pragmático que se ilustra con los distintos corpus que componen la plataforma: CHILDHUM, VALESCO.HUMOR, ERASMUS.HUMOR, COLUMNAS.HUMOR, FEMMES.UP y BLOGS.HUMOR.
Working with a pragmatic phenomenon such as humour is a complex task, dependent as it is on the discursive genre in which humour appears and on the conversational contract of the speaker-writer and listener-reader (Ruiz Gurillo, 2016). In this sense, a particular challenge for researchers of Spanish pragmatics is the relative dearth of recent linguistic corpora compiled using research- and methodologically-based data. This article outlines the need for pragmatic labelling to be applied to one specific humour corpus, the OBSERVAHUMOR.COM platform. Although the literature has repeatedly referred to humour markers as constituting clues to help addressees interpret humour (see, among others, Burger and van Mulken, 2017), a further group of elements, humour indicators, should also be recognised. These are common elements in the language, but which become humorous elements per se in a given context (Ruiz Gurillo, 2014; Timofeeva and Ruiz Gurillo, 2021). A review of the different humour markers and indicators that are seen to function in various humour corpora forms the basis for the current proposal, which aims to establish a system of pragmatic labelling, illustrated here using the various corpora that comprise the OBSERVAHUMOR.COM platform: CHILDHUM, VALESCO.HUMOR, ERASMUS.HUMOR, COLUMNAS.HUMOR, FEMMES.UP and BLOGS.HUMOR.