La evolución del Estado del bienestar ha seguido un largo y arduo camino, destinado a garantizar una igualdad sustancial entre los ciudadanos y a ayudar a las clases menos pudientes a alcanzar condiciones de vida dignas. La necesidad de combatir la desigualdad a través de la intervención del estado ha llevado a un cambio radical tanto en la administración pública como en el propio derecho administrativo. La misión de este trabajo es analizar y trazar las líneas principales de este recorrido evolutivo.
The evolution of welfare state underwent a lengthy and laborious transformation process aiming at guaranteeing substantial equality among citizens as well as helping the lower income classes to achieve decent living conditions. The necessity for the State to reduce inequalities through the formulation of appropriate strategies and interventions has led to a sharp change both in public administration boards and in administrative law itself. The task of this research is to analyse and trace the main guidelines of such an evolutionary path.