Fabio Vélez Bertomeu
Este artículo intenta desentrañar la presunta ilegibilidad y la aparentemente intraducibilidad del Finnegans Wake de James Joyce, desde las reflexiones que Derrida le dedicó a esta novela, en concreto, y a la traducción, en general.
This article tries to figure out the illegible and apparently untranslatable nature of James Joyce’s Finnegans Wake, based on Derrida’s reflections about Joyce and translation