En la experiencia jurídica romana, tras el fallecimiento de uno de los cónyuges, la posición del cónyuge supérstite en la sucesión ab intestatofue adquiriendo relevancia a medida que evolucionaron las concepciones familiares y matrimoniales. En el caso concreto de la viuda, su derecho sucesorio ha evolucionado desde el Derecho arcaico, donde la conventio del matrimonio cum manudefinía sus derechos hereditarios hasta que se introdujeron las reformas del pretor producidas al final de la República, y la legislación de Justiniano, que consolidaron la sucesión recíproca entre cónyuges y la cuarta marital para evitar su desprotección patrimonial. Este proceso y la introducción de mecanismos específicos de protección refleja el tránsito desde un sistema sucesorio de carácter estrictamente vertical hacia una configuración más flexible y horizontal, en la que el vínculo conyugal adquiere un papel jurídicamente relevante.
Following the death of one of the spouses, the position of the surviving spouse in intestate succession became increasingly important as family and marital concepts evolved. In the specific case of widows, their inheritance rights evolved from archaic law,where the conventiocum manudefined their inheritance rights, to the reforms of the Praetor and Justinian, which consolidated reciprocal succession between spouses and the marital quarter to prevent them from losing their financial protection. This process and the introduction of specific protection mechanisms reflect the transition from a strictly vertical inheritance system to a more flexible and horizontal configuration, in which the marital bond acquires a legally relevant role.