En el orden sucesorio ab intestato el llamamiento que se hace a la mujer en su condición de cónyuge supérstite viuda, ha tenido siempre una evolución progresiva favorable hacia una mejora en la posición de llamada.
Desde el lugar que ocupaba en los primeros tiempos del ius civile romano hasta el reconocimiento y lugar de su derecho en la actualidad, siempre ha ido escalando puestos sin solución de continuidad. Por cierto, el llamamiento a la mujer siempre ha evolucionado a la par que la del hombre, ni mejor ni peor, viudo/viuda, siempre han sido mencionados conjuntamente bajo el apelativo singular de cónyuge supérstite (unde vir et uxor).
In the ab intestato order of succession, the heirship of a woman as a surviving widowed spouse has always advanced favorably towards improvement in the position of the heiress. From the place that it held in the earliest times of Roman ius civile up until the recognition and the place of her right today, it has at all times been recognized without interruption. Indeed, the heirship of women has always equaled the heirship of men, neither better, nor worse, widowed wife/husband, they have always been jointly mentioned under the singular term of surviving spouse (unde vir et uxor).