Este trabajo pretende encontrar un equivalente portugués del Anexo del Real Decreto español 286/2003, allí donde establece el plazo máximo de «180» días para resolver expedientes administrativos sobre «prestaciones amparadas en la normativa comunitaria europea», aplicando una metodología comparatista inductiva de carácter bilateral. Sobre la base de tratarse de expedientes administrativos de complejidad jurídica máxima, se propone como término de comparación portugués una Sentencia del Supremo Tribunal Administrativo portugués de 16 junio 2015. En ella, se admitió a trámite un recurso a calificar de naturaleza rigurosamente excepcional, argumentando que los pleitos relativos a la interpretación y aplicación de los Reglamentos de la Unión Europea sobre coordinación de las legislaciones nacionales de Seguridad Social de los Estados miembros, por su propia naturaleza, son pleitos de «dificultad jurídica superior a la común».
This work aims to find a Portuguese equivalent of the Annex contained in the Spanish Royal Decree No. 286/2002, where it states the maximum term of «180» days for resolving administrative files on «benefits under the European Union norms», in applying a comparative inductive methodology of bilateral nature. On the basis that they are administrative files of maximum legal complexity, it is proposed as a Portuguese term of comparison a decision of the Portuguese Supreme Administrative Court of 16 June 2015. In it, it was admitted for processing an appeals to be qualified as one absolutely exceptional, arguing that the judicial cases relating to the interpretation and application of Regulations of the European Union about coordination of the legislations of Social Security of Member States are, by its own nature, cases of «greater legal difficulty than usual».