Las labores de los escultores del Renacimiento sevillano se prodigaron por toda la antigua diócesis de Sevilla. El Cristo de la Salud, que se venera en la parroquia de san Gil de Écija, es una imagen del siglo XVI con gran devoción en esta ciudad y procesiona cada año con su hermandad desde 1614. Formaba parte de un calvario, junto a una Virgen Dolorosa y un san Juan Evangelista, propiedad de la fábrica parroquial. El estudio histórico e iconográfico que aquí presentamos nos lleva hasta los círculos del gran desconocido Antón Blázquez, imaginero de Sevilla.
The work of the sculptors of the Sevillian Renaissance was spread throughout the old diocese of Seville. The Christ of Health, which is venerated in the parish of saint Gil of Écija, is an image from the 16th century with great devotion in this city, it has been in procession every year with its brotherhood since 1614. It was part of a calvary, together with a Sorrowful Virgin and a saint John the Evangelist, property of the parish factory. The historical and iconographic study that we present here takes us to the circles of the great unknown Antón Blázquez, image maker from Seville.