Valladolid, España
La lexicografía especializada en ingeniería gráfica no dispone de una obra de referencia que, mediante consultas puntuales, asista a estudiantes en un contexto universitario de aplicación técnica y de adquisición de conocimiento de EGI (expresión gráfica en la ingeniería). Una obra lexicográfica de expresión gráfica en la ingeniería (EGI) incluye unidades lexicográficas especializadas de esta área cuyo significado completo puede expresarse mediante dos componentes: uno verbal y otro gráfico. Este trabajo propone un procedimiento que facilita a los lexicógrafos una lista inicial de unidades de significación especializadas de este ámbito que permite satisfacer las necesidades de información de un usuario potencial y conforma una obra de referencia de EGI. Esta primera lista de lemas se obtiene utilizando el método Delphi y servirá de base para un futuro diccionario de español en el ámbito de la ingeniería gráfica. El proceso que presentamos consta de dos rondas a expertos, con sus respectivos cuestionarios más una consulta dirigida a los alumnos. Se decide adoptar un método de experto refrendado por expertos: en este caso, un experto diseña el primer cuestionario, que se envía a un grupo de expertos. Cabe destacar que la primera ronda tiene un objetivo adicional, previo a la dinámica establecida en este método, que es la identificación de unidades especializadas por un panel de expertos. Los conceptos resultantes se consideran fundamentales, a criterio de los docentes, por la dificultad que representan, por su importancia dentro del campo de conocimiento o porque son fuente de errores recurrentes en el contexto de aprendizaje que se contempla en este trabajo. La información adicional que proporcionan los estudiantes permite una discusión interesante sobre 52 conceptos y la comparación de los resultados respecto a la opinión de los expertos. Una vez identificados y consensuados los conceptos, tenemos en cuenta las implicaciones teóricas de la teoría de las funciones lexicográficas (TFL) para definir una aplicación práctica de este trabajo.
The specialised lexicography of engineering graphics does not have a reference work that provides, by means of occasional queries, assistance of technical application and knowledge acquisition of engineering graphic expression (EGE) to students in a university context. A lexicographical work on EGE includes specialised lexicographical units whose full meaning is given in two components: one verbal and one graphic. This work suggests a procedure that provides lexicographers with an initial list of specialised units of meaning in this field that can satisfy the information needs of a dictionary potential user and comprises a reference work of EGI. This first list of lemmas is obtained using the Delphi method and will serve as a basis for a future Spanish dictionary in the field of engineering graphics. We present a process that consists of two rounds of experts with their respective questionnaires plus a consultation addressed to the students. It is adopted a method of expert endorsed by experts, as well in this case, an expert designs the first questionnaire that is sent to a group of experts. It should be noted that additionally the first round has, prior to the dynamics established in this method, the aim of identifying of specialised units by the expert panel. The concepts obtained are considered fundamental at the teachers’ discretion, because of the difficulty they represent, their importance within the field of knowledge or because they are the most prevalent misconceptions in the learning context referred to in this work. The additional information provided by the students allows for an interesting discussion on 52 concepts and the comparison of the results with the experts’ opinion. Once the concepts have been identified and agreed upon, we consider the theoretical implications of the theory of lexicographic functions (TFL) in order to define a practical application of this work.