El presente trabajo de investigación surge del interés por conocer las diferencias culturales que existen en las prácticas de citación en el género académico del Trabajo de Fin de Máster de los escritores españoles nativos (Ee), filipinos no nativos de español (Fe), filipinos nativos de inglés (Fi) y estadounidenses que escriben en lengua inglesa (Ai), para lo que se analizaron 32 Trabajos de Fin de Máster en total, 8 por cada grupo. Para estudiar este fenómeno se utilizó la metodología cualitativa y cuantitativa basada en el análisis textual computarizado de las funciones retóricas de las citas, ordenadas en una tipología clasificadora que modificaba el esquema propuesto por Petrić en su artículo de 2007. Los resultados obtenidos en la investigación mostraron diferencias entre las convenciones culturales de los grupos en la composición de los Trabajos de Fin de Máster.
This research derives from the interest in learning the cultural differences in citation practices in the academic genre of Master´s thesis of native Spanish (Ee), non-native Filipino writers of Spanish (Fe), native Filipino writers of English (Fi), and American writers of English. A total of thirty-two (32) master´s theses – eight (8) for each group – were analyzed. A quantitative and qualitative methodology was used to study this phenomenon based on the computerized textual analysis of the rhetorical function of citations arranged in typological classification that modified the outline proposed by Petrić in his 2007 article. The results obtained from the research showed that there are different cultural conventions used in the master thesis writing by each group.