Marc Bayés
Elaborar información en lenguaje claro para la ciudadanía forma parte de la agenda de muchas Administraciones españolas en el siglo XXI. De hecho, la Administración destina un volumen importante de recursos con este propósito. Para llevar a cabo la clarificación documental, las instancias públicas suelen recurrir a expertos o investigadores que, en muchos casos, forman equipos de especialistas interdisciplinares (lingüistas, juristas, diseñadores gráficos, etc.). Cuando un equipo multidisciplinar clarifica un texto administrativo, entendemos que parte de una idea de claridad. Sin embargo, apenas hay discusión sobre este particular porque se trata de un concepto problemático. En esta investigación reflexionamos sobre el concepto de claridad. Para ello, llevamos a cabo una revisión de mapeo sistemático de este término en obras de distintas disciplinas. Los resultados de la revisión ponen de manifiesto la complejidad y elasticidad del término claridad, y alientan nuestra propuesta del constructo claridad del texto escrito (CTE).
Producing information in clear language for citizens is part of the agenda of many Spanishadministrations in the 21st century. In fact, the Administration allocates a significantvolume of resources for this purpose. To carry out document clarification, public bodiesoften use experts or researchers who, in many cases, form teams of interdisciplinaryspecialists (linguists, lawyers, graphic designers, etc.). When a multidisciplinary teamclarifies an administrative text, we understand that it is based on an idea of clarity.However, there is hardly any discussion of this because it is a problematic concept. In thisresearch we reflect on the concept of clarity. To this end, we carried out a systematicmapping review of this term in works from different disciplines. The results of the reviewhighlight the complexity and elasticity of the term clarity, and encourage our proposal ofthe written text clarity construct (CTE).