Venezuela es, seguramente, el síntoma más evidente y extremo del delicado momento sociopolítico por el que atraviesa América latina. Lo ocurrido allí desde 1989 no es más que el producto de la superposición de dos grandes crisis: 1) la de un modelo de crecimiento hacia adentro, socialmente integrador, pero políticamente excluyente y macro económicamente insostenible, y 2) la de un modelo de crecimiento hacia afuera macro económicamente viable pero socialmente excluyente. Por eso, el derrumbe del viejo régimen no debe ser confundido con la promoción de una transformación social que se enfrenta a serios obstáculos estructurales y resistencias políticas por parte de los sectores más rentistas de la población. Comprender la genealogía de la crisis es avizorar la problemática del cambio esa es la pretensión de este ensayo.
Venezuela is, possibly, the most evident symptom of the delicate moment taking place in Latin America. What happened there in 1989 it is only the by product of two major crisis: 1) an inward model of development, socially integrating, but politically restrictive and macro economically unreliable. 2) A viable outward growing model but socio-politically polarizing. Thus, the collapse of the older regime shouldn’t be understood with promoting social transformation. It has serious structural obstacles. Even the better off economic population doesn't support it. Comprehending the genealogy of the crisis engenders the issue of change: that is the objective of this essay.