En Francia solamente han llegado hombres a la presidencia de la República y, salvo dos excepciones, casados. Su pareja, una persona privada sin legitimidad política, desempeña el papel de ama de casa y representante en el Elíseo. Sin embargo, estas «primeras damas» participan cada vez más en actividades públicas y su creciente visibilidad, fomentada por los medios de comunicación, plantea dudas sobre su posible influencia política.
So far, only men have served as presidents of the Republic in France, and with only two exceptions, they have been married. Their companion is a private person without any political legitimacy, but she is the hostess of the Élysée Palace and has a representational role. However, these “first ladies” participate increasingly to public activities and their growing visibility, promoted by the media, raises questions about their possible political influence.
Seuls des hommes ont accédé à la présidence de la République en France et, à deux exceptions près, des hommes mariés. Leur compagne, personne privée, sans légitimité politique, assure à l’Élysée son rôle de maîtresse de maison et de représentation. Mais ces « premières dames » s’impliquent de plus en plus dans des activités publiques et leur visibilité croissante, favorisée par les médias, interroge sur leur éventuelle influence politique.