Francisco J. Abellán Contreras
Desde época romana las zonas húmedas o humedales eran consideradas, en términos generales, áreas de escaso valor amén de enclaves insalubres; de ahí que los poderes públicos ordenaran su desecación y conversión masiva en tierras de labor. Su concepción peyorativa unida al rechazo generalizado por parte de los gobernantes y opinión pública, llevó al legislador de la época a desarrollar diversas acciones encaminadas a su erradicación, cuya continuidad quedaría perfectamente definidas en la legislación decimonónica española de aguas. En efecto, tanto las Leyes de Aguas de 1866 y 1879, como la Ley de Puertos de 1880, a través de diversas concesiones, exenciones y demás dispensas, lograron incentivar, por toda la geografía peninsular, numerosos proyectos de desecación y saneamiento de terrenos que, sin duda alguna, contribuyeron al desarrollo socioeconómico del país.
Since roman times, wetlands were considered, in general terms, to be areas of scarce value and unhealthy places; hence the public authorities ordered them to be drained and converted en masse into farmland. Their pejorative conception, together with the generalised rejection by the rulers and public opinion, led the legislator of the time to develop various actions aimed at their eradication, the continuity of which would be perfectly defined in nineteenth- century spanish water legislation. Indeed, both the Water Laws of 1866/1879 and the Ports Law of 1880, through various concessions, exemptions and other dispensations, managed to encourage, throughout the peninsular geography, numerous projects for the drying up and drainage of land, which undoubtedly contributed to the socio-economic development of the country.