Este pequeño artículo pretende ser un reflexión sobre la naturaleza del silencio, el contenido de las sentencias contencioso administativas, especialmente de las desestimatorias, y sus rasgos específicos respecto de las sentencias civiles, para analizar la necesaria traducción en las costas de esas especificidades. Se parte siempre de la función institucional y que trasciende del propio interés de las parts que siempre es predicable en los procesos con una administración pública y que es rasgo esencial e inseparable de nuestra jurisdicción, entendiendo que no se puede legitimar ni directa, ni tampoco indiectamente, la quiebra objetiva de la legalidad que supone un silencio administrativo.
This short paper is intended to be a reflection on the nature of silence, the content of administrative judgments, especially dismissals judgments, and their specific features with respect to civil judgments, in order to analyze the necessary translation at the costs of these specificities. It always starts from the institutional function, which is always predicable in processes with a public administration and which is an essential and inseparable feature of our jurisdiction understanding that it cannot be legitimized either directly or indirectly, the objective infraction of legality that supposes an administrative silence