The end of the 20th century does not mark the appearance of a “new world”. The models remain. They are, however, reworked. The contours of relations between the political authorities within each State and the European Union are better defined. They enshrine the role of the Executive in the exercise of power. The status of the citizen within the political society, in its diverse components, is better defined. Public law is invited to find again a certain unity. It must be understood as a whole, the diverse elements of which must benefit from their complementarity. A panoramic public law is established. Not without difficulties or trial and error. The relation between public law disciplines should be conceived in terms of complementarity. The question of coherence, rather than that of hierarchy, is crucial in this theoretical and practical debate.
La fin du XXe siècle ne marque pas l’apparition d’un “nouveau monde”. Les modèles subsistent. Mais ils sont retravaillés. Les contours des relations entre les autorités politiques au sein de chacun des Etats et de l’Union européenne sont mieux dessinés. Ils consacrent le rôle de l’Exécutif dans l’exercice du pouvoir. Le statut du citoyen au sein de la société politique, dans ses diverses composantes, est mieux défini. Le droit public est invité à retrouver une certaine unité. Il doit être compris comme un ensemble dont les divers éléments doivent tirer bénéfice de leur complémentarité. Un droit public panoramique s’impose. Non sans difficultés, ni tâtonnements. Les rapports entre disciplines publicistes gagnent à se concevoir en termes de complémentarité. La question de la cohérence, plus que celle de la hiérarchie, est capitale dans ce débat théorique et pratique.