La Carta al Abate Raynal fue publica por primera vez en 1782 como respuesta a la aparición, un año antes, de la traducción al inglés del relato del Abate Raynal sobre la Revolución en América. Aunque empieza reconociéndole su estilo al autor de la muy influyente Historia filosófica y política de los establecimientos y del comercio de los europeos en las dos Indias, le reprocha su falta de sentido práctico, y corrigiendo lo que consideraba errores y falsas suposiciones sobre los orígenes de la Guerra de la Independencia y el papel de Francia en el movimiento independentista, Thomas Paine expone en la Carta la dimensión universal de sus principios revolucionarios. Eclipsada por otras obras y pasada por alto, la Carta, escrita en el contexto de las negociaciones diplomáticas para la paz, representa un punto de inflexión en el pensamiento de su autor al empezar a pensar en términos internacionales.
The Letter to the Abbé Raynal was first published in 1782 in response to the appearance, a year earlier, of the English translation of the Abbé Raynal’s account of the Revolution in America. Although he begins acknowledging the style of the author of the highly influential Histoire philosophique et politique des établissements et du commerce des Européens dans les deux Indes, then he reproaches him for his lack of practicality, and corrects what he considers to be errors and false assumptions about the origins of the War of Independence and the role of France in the independence movement, Thomas Paine sets out in the Letter the universal dimension of his revolutionary principles. Eclipsed by other works and usually overlooked, the Letter, written in the context of diplomatic negotiations for peace, represents a turning point in the author’s thinking as he began to think in international terms.