María del Carmen Quiles Cabrera
En la actual publicación comenzamos reflexionando sobre el concepto de lenguaje científico en aquellos ámbitos comúnmente denominados de letras, que también cuentan con un léxico especializado y un código discursivo propio. Así, nos planteamos en qué medida nuestros estudiantes universitarios tienen desarrolladas sus competencias en este sentido, cuando los espacios de lectura y escritura han evolucionado en función de las TIC y el mundo digital. Los aprendices se mueven entre el lenguaje de las redes y un contexto académico que les exige un cambio de registro al que pocas veces están acostumbrados. Así, realizamos una investigación empírica basada en un estudio de caso: un grupo de 126 estudiantes del Grado de Educación Primaria de la Universidad de Almería, mediante la aplicación de un formulario de respuesta abierta en torno a la “definición” de un corpus de léxico específico relacionado con el área de Didáctica de la Lengua y la Literatura. De esta forma, por un lado, ponemos de manifiesto la competencia léxica del grupo en cuestión y, por otro, se nos permite describir los rasgos más característicos a la hora de usar la “definición” como situación comunicativa propia del ámbito académico-científico.
In this publication, we begin by reflecting on the concept of scientific language in literature, which also have their own specialized lexicon and a discursive code. Thus, we ask ourselves how our university students have developed their competences in this sense, when reading and writing spaces have evolved according to ICT and the digital world. Learners move between the language of the networks and an academic context that requires a change of register to which they are rarely accustomed. Thus, we carried out an empirical research based on a case study: a group of 126 students from the Primary Education Degree of the University of Almería, by proposing an open questionnaire around the “definition” of a lexicon corpus specific related to the area of Didactics of Language and Literature. This way, we highlight the lexical competence of the group in question and we are able to describe the most characteristic features when using the “definition” as a communicative situation of the academic-scientific field.