Mediante la utilización de cookies, los prestadores de servicios obtienen datos relacionados con los usuarios que posteriormente podrán ser utilizados para la prestación de los servicios concretos, para servir publicidad o como base para el desarrollo de mejoras o nuevos productos y servicios en ocasiones gratuitos. Es decir, las cookies tienen una clara posibilidad de afectar a la protección de los personales, lo que determina la necesidad de implantar un sistema en el que el usuario sea plenamente consciente de la utilización de aquellos dispositivos y de la finalidad de su utilización, tal como se deduce del RGPD y de la jurisprudencia europea.
Through the use of cookies, service providers obtain data related to users that may subsequently be used for the provision of specific services, to serve advertising or as a basis for the development of improvements or new products and services sometimes free. This determines the need to implement a system in which the user is fully aware of the use of those devices and the purpose of their use, as inferred from the RGPD and European case law