Para mejorar la vida de los franceses, no basta con elaborar informes y aprobar leyes. Sin duda, el estado puede hacerlo mejor si define de forma mucho más precisa y concreta las transformaciones que quiere lograr, si su voluntad de cambio se mantiene en el tiempo y si se toma como una verdadera obsesión la aplicación de las políticas públicas.
For the state to improve the life of French citizens, publishing reports or passing laws is not enough. No doubt, the state can do better if it defines more precisely and concretly the transformations it seeks to achieve, if its determination to introduce changes holds over time and if it is really obsessed with the implementation of public policies.
Pour améliorer la vie des Français, établir des rapports et faire adopter des lois n’est pas suffisant. L’État peut sans aucun doute mieux faire, s’il définit de façon beaucoup plus précise et concrète les transformations auxquelles il veut parvenir, si sa volonté de provoquer des changements tient dans le temps, et si la mise en œuvre des politiques publiques l’obsède réellement.