La comodidad y la necesidad de lograr una mayor agilidad en las actuaciones lleva a cubrir necesidades periódicas y recurrentes de forma errónea, ya sea mediante contratos menores, negociados sin publicidad o incluso omitiendo los propios expedientes de contratación que no siguen los criterios de necesidad, oportunidad y eficiencia, ni la racionalización del gasto público requerido. De forma que, en realidad se utiliza lo extraordinario como habitual.
Por tanto, sería conveniente acudir a procedimientos abiertos o restringidos que permiten minimizar costes y garantizar una mayor concurrencia y publicidad.
La falta de un Plan Anual de Contratación, como exige la nueva Ley de Contratos, restringe la elección de un adecuado procedimiento de adjudicación.
Convenience and the need to achieve greater agility in the undertaken actions lead to meeting periodic and recurring needs in an erroneous way, either through minor contracts, negotiated without previous advertising or even omitting the recruitment files that do not follow the criteria of necessity, timeliness and efficiency, nor the streamlining of the public spending required, in such a way that extraordinary is actually being used as something usual.
Therefore, it would be convenient to resort to open or restricted procedures that make it posible to minimise costs and ensure greater turnout and advertising.
The absence of an Annual Recruitment Plan, as required by the new Contract Law, restricts the choice of a suitable award procedure