La inclusión en el mercado mundial de nuevos productos agrícolas, medioambientales, energéticos e infraestructurales o turísticos requiere respuestas a las demandas persistentes de acceso a la tierra. Estas se manifiestan a través de la creación de nuevos derechos, cartas, convenios y directivas cuyo objetivo es limitar las desposesiones de tierra o reducir sus efectos respecto a diversas categorías de población (indígenas y/o campesinas). El artículo, ilustrado por diversos ejemplos en Honduras, Nicaragua y Guatemala se interroga sobre el sentido de estas medidas selectivas y específicas previstas. Igualmente, cuestiona la paradoja que consiste en enunciar derechos supuestamente aplicables de forma universal a categorías reducidas de población « específicas » basándose en criterios cuyos contornos son vagos.
The inclusion in the global market of new agricultural, environmental, energy, infrastructure, and tourism products calls for answers to persistent claims for access to land. These claims are formulated through the production of new rights, charters, conventions, and directives that are supposed to limit land dispossession or to mitigate its effects for various categories of populations (indigenous and/or peasant). Through various examples in Honduras, Nicaragua, and Guatemala, this article examines the meaning of the selective, targeted measures envisaged, and questions the paradox that lies in stating supposedly universal rights for restricted categories of “targeted” populations, according to criteria with fuzzy contours.
L’inclusion dans le marché mondial de nouveaux produits agricoles, environnementaux, énergétiques et d’infrastructure, ou touristiques, appelle des réponses aux demandes persistantes d’accès à la terre. Celles-ci se manifestent par la production de nouveaux droits, chartes, conventions, directives supposés limiter les dépossessions foncières ou mitiger leurs effets envers diverses catégories de populations (indigènes et/ou paysannes). L’article, illustré par divers exemples au Honduras, au Nicaragua et au Guatemala, s’interroge sur le sens de ces mesures sélectives et ciblées envisagées, et questionne le paradoxe consistant à énoncer des droits censés s’appliquer de manière universelle à des catégories restreintes de populations « ciblées » selon des critères dont les contours sont flous.