Lucía Cantamutto, Cristina Vela Delfa
Dentro de los recursos semióticos disponibles en los sistemas de mensajería instantánea,los emojis son especialmente apreciados por los usuarios gracias al variado repertorio que ofreceny a su capacidad para dinamizar la interacción. Ante el crecimiento de su uso, nos planteamos lanecesidad de disponer de una técnica metodológica que permita no solo identificar los emojis másfrecuentes (es decir, los que tengan un uso más extendido en una comunidad de habla), sinotambién sus principales funciones e interpretaciones más usuales. Por ello, en este trabajopresentamos, por un lado, una metodología que hace posible recuperar los emojis utilizados conmayor frecuencia por parte de un grupo de usuarios de WhatsApp y, por otro, un modelo deexploración e interpretación de estos primeros datos obtenidos. Nuestro diseño metodológico seaplica a la recogida de una muestra comparativa de dos variedades del español: español de Españay español de Argentina.
Within the semiotic resources available in instant messaging systems, emojis are especially appreciated by users due to the varied repertoire that offer as for its ability to dynamize the interaction. With the growth of its use, we consider the need for a methodology technique that allows not only to identify the most frequent emojis (i.e., those who have a more extended use in a speech community), but also its main functions and common interpretations. Therefore, in this work, we present, on the one hand, a methodology that makes it possible to recover the emojis used most frequently by a group of WhatsApp users and, on the other, an exploration and interpretation of these first data obtained. We applied our methodological design for the collection of a comparative sample of two Spanish varieties: Spanish of Spain and Spanish of Argentina.