CORRECTION:
Article title: KILL BILBO: Metrolingual play in Galician and Basque T-shirts Authors: Johan Järlehed Journal: International Journal of Multilingualism Bibliometrics: Volume 16, Number 01, pages 59–78 DOI: http://dx.doi.org/10.1080/14790718.2018.1500260 In this article, one of the table entry is incorrect in Table 1 which is corrected now in the online version.
Correction:
In Table 1 (on page 65), of the T-shirt brand Nicetrip: year has been corrected to 2002–2015, and not 2004–2014
This paper draws on a multimodal notion of metrolingualism to discuss playful T-shirt displays of Galician and Basque language, culture and identity. They invite the audience to reflect on notions of Galicianness and Basqueness by mixing localising resources such as minority language and cultural heritage with globalised resources of fluidity, such as the English language, pop-cultural icons, and logos of transnational companies, and by strategically using play and parody. Read against observations of discursive and ideological shifts among other ethnolinguistic minorities, the paper suggests that the metrolingual play in these T-shirts is part of a more general move towards less standardised and homogeneous understandings of smaller and peripheral languages and cultures. A comparison of the sociolinguistic and political situation in Galicia and the Basque Country shows however bigger potential for cross-linguistic and metrolingual play in Galicia than in the Basque Country. The paper concludes by suggesting that increased metrolingualism in public language displays should be seen both as a sign of maturity and as a commercial appropriation and commodification of the minority culture and language. To evaluate the effect of metrolingual play on particular languages and cultures therefore require detailed examinations of local power relations and political economies of language.