Estefanía Langarita Gracia
Además de la eliminación física de republicanos y militantes de los partidos de izquierdas, llevada a cabo en retaguardia o tras consejo de guerra, la violencia franquista englobó también otras manifestaciones como la prisión, la represión económica, el trabajo forzado, las purgas laborales o el control social y moral. Con todo, el régimen de Franco no operó solo. La dictadura animó a sus bases políticas y sociales a que denunciaran a sus paisanos. Estos apoyos sociales al Nuevo Estado, especialmente en lo relativo a sus relatos de cautiverio, dolor y muerte, y sus demandas de castigo, contribuyeron a la construcción de la dictadura desde abajo. Este artículo aborda, desde la historia local de la provincia de Huesca, las denuncias de vecinos en la posguerra.
Besides the physical destruction amongst republicans and the militants of the leftist parties, behind the lines or by military tribunals, Francoist violence also covered many other acts such as imprisonment, economic repression, forced labour, professional purges or social and moral control. Furthermore, Franco’s government didn’t work alone. The dictatorship encouraged their social and political basis to denounce their neighbours. Social basis to the New State, regarding in particular their narratives on captivity, pain and death, and their request of retribution, contributed to the making of the Dictatorship from below. Within the local history of Huesca, this article studies denunciations of neighbours during the postwar.