Ricardo-María Jiménez-Yáñez
En este artículo se analizan los elementos y las funciones de frame y los máster frames presentes en dos combinaciones de palabras relacionadas con las religiones (“Benedicto XVI” y “velo integral”), de un corpus de editoriales de cuatro periódicos españoles (2009-2010), para investigar cómo se posicionan ideológicamente los periódicos a través de esos textos sobre la representación de la religión en la vida pública. Con un espíritu interdisciplinar, en este trabajo se une metodológicamente el enfoque de framing (Entman), que es más propio del ámbito de la comunicación, con algunas técnicas de la Lingüística de Corpus. Al representar la religión católica, los editoriales analizados ofrecen posturas ideológicas radicalmente diferentes, con una polarización más marcada entre El País y ABC, y un enfoque menos partidario, incluso a veces más difuso, en La Vanguardia y El Periódico. En cambio, en la representación del uso del velo y, por extensión, de aspectos importantes de la religión islámica, en ABC y El País los enfoques aparecen un tanto más imprecisos. Finalmente, aunque el “periodismo pluralista” de La Vanguardia y de El Periódico ofrece una postura ideológica difusa sobre el uso del velo, se han observado matices distintos en el tratamiento de esta prenda por parte de estos dos periódicos
The main purpose of this article is to analyse the framing elements of the way newspaper editorials dealt with two terms related to religions (“Benedict XVI” and “full headscarf”), using a corpus of editorials published in 2009 and 2010 by four Spanish newspapers, with a view to identifying the ideological framework adopted by these newspapers as they dealt with the theme of religion in the public square.
Adopting an interdisciplinary approach, the methodology makes use of the framing approach (Entman), which is used mainly in communication, with that of Corpus Linguistics. The result shows a noticeable correlation between the ideological framework of the newspapers and the arguments put forward in their respective editorials. The application of framing also helps to reveal the particular slant of the newspapers in question. The outcome proves the effectiveness of using Corpus Linguistics techniques in analysing editorials in the Spanish press. Also, when focussing on the Catholic religion, the editorials analysed show radically different ideological positions, with a more noticeable polarisation between El País and ABC, and a less partisan and clear-cut approach between La Vanguardia and El Periódico. On the other hand, when dealing with the issue of the headscarf and, by extension, with the Islamic religion, the difference in the approaches adopted by ABC and El País are less noticeable. And rather interestingly, the use of framing shows up some additional approaches in relation the headscarf in both La Vanguardia and El Periódico which are not to be found in the other two newspapers.