Marta Torres Santo Domingo
El Tíbet ha desarrollado una cultura del libro muy rica y poco conocida en occidente. Su originalidad desde el punto de vista material va más allá de ser el producto resultante de las dos culturas dominantes en Asia, la india y la china. Y su inmenso potencial simbólico abarca valores sagrados, políticos, económicos o artísticos, que explican aspectos de una sociedad que ha desarrollado una cultura compleja y singular. La grave destrucción del patrimonio bibliográfico y documental tibetano en el pasado, se ha visto en los últimos tiempos superado por un mayor interés en la investigación y acciones de conservación y difusión de las colecciones existentes.
Tibet has developed a very rich book culture that is little known in the West. Its books’ uniqueness from a material point of view goes beyond their being the product of the two dominant cultures in Asia: those of India and China. Their immense symbolic value is bound up with their sacred, political, economic and artistic importance, and this needs to be stressed because it helps to explain aspects of a society that has developed a complex and unique culture. The disastrous destruction of Tibetan books and documents in the past has recently been attenuated by a greater emphasis on research, conservation and spreading information about surviving collections.