Marisa Avogadro Thomé
La palabra acerca, reúne, aleja, convoca, y en este recorrido, el lenguaje tiene una multiplicidad de funciones. En ese espacio para compartir palabras, experiencias, historias; las lenguas nativas abren el camino a un universo pleno de colores, razas, historias de vida que se comparten y donde a pesar del paso del tiempo, desean vivir y convivir en la sociedad de las nuevas tecnologías. A través de un recorrido por la comunicación, el poner en común: la expresión oral y escrita de las personas; este trabajo toma forma luego de estudiar en un curso sobre lenguas nativas de Colombia. Se ha seguido un método descriptivo, sincrónico y asincrónico. Comienza con una aproximación a las definiciones de lengua, dialecto, variante, lenguas nativas. Se refiere a las familias lingüísticas; la cultura de las lenguas nativas; la vitalidad de las mismas; las normativas y los proyectos para la protección de la diversidad etnolingüística en Colombia; a lo que se le suma la investigación bibliográfica del tema
The word cut the distance, combines, puts away, calls, and in this way, the language has a multiplicity of functions. In this space to share words, experiences, stories; native languages open the way to a universe of colors, races, life stories that are shared and where despite the passage of time, they want to live and coexist in the society of new technologies. Through a tour of communication, sharing: oral and written expression of the people; this job takes shape after studying in a course on native languages of Colombia. It has followed a synchronous and asynchronous descriptive method. It begins with an approach to the definition of language, dialect, variant, native languages. It refers to language families; the culture of the native languages; vitality of the languages; regulations and projects for the protection of ethno-linguistic diversity in Colombia; and finally, It is added the bibliographic research on the subject