María Vázquez Fariñas, Javier Maldonado Rosso
La ciudad de Cádiz ha sido históricamente reconocida por la importancia de su actividad comercial y de su puerto: lugar de entrada y salida de los intercambios entre Europa, África y América durante siglos. En ese comercio siempre han tenido especial relevancia los vinos del Marco de Jerez, sobre todo desde la segunda mitad del siglo XVIII, que fue cuando comenzó a incrementarse paulatinamente (a excepción de los años en los que España estuvo en guerra con El Reino Unido, primero, y con Francia, posteriormente), como consecuencia de la transformación de la vinatería tradicional jerezana en agroindustria vinatera moderna. Por el contrario, es muy poco conocido el hecho relevante de que Cádiz fue también, entre mediados de los siglos XIX y XX, una destacada ciudad vinatera y que entre los años 1933 y 1964 formó parte de la demarcación de la Denominación de Origen Jerez-Xérès-Sherry: una interesante realidad que tratamos de poner de manifiesto en este estudio.
Cádiz has historically been recognized by the importance of its businesses and its harbour: a relevant place for the trade between Europe, Africa and America for centuries. Sherry wines have always had a special position in that trade, particularly from the second half of the eighteenth century, when wine sales began to increase gradually as a result of the transformation of traditional Sherry winery in modern winemaking agribusiness. On the contrary, is very little known the significant fact that Cadiz was also a remarkable vinicultural city from the mid-nineteenth century, and that between 1933 and 1964 it was part of the demarcation of the Sherry Wine Region: an interesting reality that we try to bring out in this study.
Many industries related with wine