Gregorio Vidal Bonifaz
En México, la privatización de la industria petrolera no ha avanzadoa través de la conversión de Pemex en una empresa que colocaparte de su capital en bolsa o por medio de asociacionescon otras compañías petroleras. Es un proyecto que se ejecuta porotros medios. Hay hechos políticos que explican este proceso,pero también razones económicas. Pemex constituye un casoexcepcional: no existe otra unidad económica en el país con untamaño semejante y con una dimensión nacional. Por éste yotros motivos económicos no se presenta un proyecto para suprivatización. Transformar a Pemex en una institución fundamentalpara el desarrollo de la economía del país es parte de unproyecto que se enfrenta a la agenda propuesta por el Consensode Washington y que, por tanto, no pretende mantener un débilcrecimiento para la economía del país.
In Mexico, privatization of the oil industry has not followed theroute of transforming Pemex into a company that places partof its capital in the stock exchange or through partnerships withother oil companies; it has pursued other means. There arepolitical facts that explain the process, but there are also economicreasons. Pemex is an exceptional case. There is no otherenterprise in the country comparable either in size or in its nationaldimension. For this reason, among others, there is no projectfor its privatization. Making Pemex a fundamental institutionfor the economic development of the country’s economy is partof a project that goes against the Washington Consensus, thusnot intending to maintain a weak economic growth.