El concepto de «indemnización razonable» previsto en el artículo 94, apartado 1, del Reglamento nº 2100/94 debe interpretarse en el sentido de que cubre, además del pago del canon habitual que se adeuda por la producción bajo licencia, todos los perjuicios íntimamente ligados a la falta de pago de dicho canon, entre los que puede contarse, en particular, el pago de intereses de demora. Corresponde al tribunal remitente determinar las circunstancias que exigen que se incremente dicho canon, teniendo en cuenta que cada una de ellas sólo podrá repercutirse una vez para evaluar el importe de la indemnización razonable
The concept of «reasonable compensation», provided for in Article 94 (1) of Regulation No 2100/94, must be interpreted as meaning that it covers, in addition to the fee that would normally be payable for licensed production, all damage that is closely connected to the failure to pay that fee, which may include, inter alia, payment of default interest. It is for the referring court to determine the circumstances which require that fee to be increased, bearing in mind that each of them may be taken into account only once for the purpose of determining t h e a m o u n t o f reasonable compensation