En el Estado constitucional democrático, la constitución se presenta como la fuente primordial de los derechos y de las obligaciones. La vigencia del orden constitucional es trascendental para la gestación, maduración y consolidación de la sociedad. En el Estado constitucional el poder está limitado por la constitución como derecho positivo, configurando al poder como poder jurídificado. La constitución en un Estado democrático de derecho descansa en la existencia de controles, principios, y valores, de tal forma que el equilibrio entre los poderes característicos de un Estado democrático se asiente no sólo en las limitaciones sino también en la existencia de diversos principios y controles a través de los cuales esas limitaciones se hacen efectivas. En este orden, el Estado de derecho democrático no sólo combina imperio y contundencia, sino el respeto por la vida humana, el reconocimiento de los valores que ordenan y garantizan la vida en asociación.
In the democratic constitutional State, the constitution appears like the fundamental source of the rights and the obligations. The use of the constitutional order is transcendental for the gestation, maturation and consolidation of the society. In the constitutional State the power is limited by the constitution like positive right, forming to the power like being able jurídificado. The constitution in a democratic State of right rests in the existence of controls, principles, and values, of such form that the balance between the powers characteristic of a democratic State also is based not only in the limitations but in the existence of diverse principles and controls through which those limitations become effective. In this order, the State of democratic right not only combines empire and forcefulness, but the respect by the human life, the recognition of the values that order and guarantee the life in association