André Roux
Las recientes reformas en las políticas en materia de inmigración en Francia, y en particular la ley de 20 de noviembre de 2007, giran alrededor de dos puntos principales. Las nuevas regulaciones pretenden, en primer lugar, reforzar el control de los que solicitan la entrada como miembros familiares directos ("reunificación familiar"), un proceso considerado como una inmigración "impuesta", promoviendo por otro lado, sobre una base limitada, una inmigración con valores añadidos, en términos científicos, económicos o culturales. Y en segundo lugar, las nuevas provisiones o propuestas procuran asegurar una mejor integración de inmigrantes mediante una política contractual de admisión e integración ("admisión y contrato de integración"), que también podría ser interpretado como una política de asimilación.
Recent reforms of Immigration Policies in France and in particular the November 20, 2007 Statute revolve around two major points. The new regulations intend firstly to reinforce the control of applicants requesting entry as direct family members (�family reunification�) , a process considered as � imposed� immigration, while promoting, on a limited basis, an immigration with added value, in scientific, economic or cultural terms. Secondly, the new provisions seek to ensure a better integration of immigrants through a contractual policy of admission and integration (�admission and integration contract�) which could also be interpreted as a policy of assimilation.