El presente artículo pretende poner de relieve las divergencias existentes en la terminología utilizada para designar muchos de los conceptos que giran en torno al libro antiguo español. De esta manera, intentará, por tanto, establecer unos límites conceptuales para el estudio tipológico de este tipo de material necesarios para el mejor entendimiento de esta parcela de los estudios de Bibliografía Histórica. Para ello presenta numerosos ejemplos tomados de distintos documentos de los siglos en que se mantienen activos los talleres con prensas manuales.
This article seeks to highlight the differences existing in the terminology used to describe many of the concepts that revolve around the ancient Spanish book. In this way, try, therefore, to establish conceptual limits for the typological study of this type of material necessary for the better understanding of this of the field studies of Historical Bibliography. It presents numerous examples drawn from various documents of the centuries in which are active the workshops with manual presses