Como resultado del fracaso de las reformas socioeconómicas de orientación al mercado, en la década de los noventa tendieron a ponerse en reconsideración política las problemáticas vinculadas con la pobreza. Simultáneamente, se inauguraron y/o recrearon instituciones estatales encargadas de albergar estas nuevas políticas sociales y, a la vez, para coordinar la dispersa provisión pública dirigida a esos estratos socioeconómicos, los llamados Ministerios de Desarrollo Social. En este artículo se indaga el tipo de inserción institucional de estos ministerios, los mecanismos con que los mismos se relacionan con otros actores estatales y la orientación política de su accionar. Algunos de los hallazgos apuntan por un lado a que estas nuevas instituciones han consolidado el tratamiento sectorial de la protección social pero al mismo tiempo se les han exigido una serie de tareas asociadas a la coordinación del conjunto del área social, para las que las actuales estructuras aún no parecen estar suficientemente preparadas.
Beginning in the 1990s, and as a result of the failure of market-oriented social-economic reforms, questions regarding poverty were reconsidered from a political perspective. At the same time, state institutions charged with overseeing new social policies and coordinating public policy directed at the poor were established: Social Development Ministries. This article studies these ministries institutional insertion, the mechanisms for relating with other state actors and their political orientation. The main findings point, on the one hand, towards the consolidation of ministerial control of the social protection sector while, on the other hand, demanding a series of responsibilities associated with the coordination of the social sphere. It would appear that current institutional structures are unprepared for this task.