François Dubet
La crisis del sistema escolar no es un mero efecto de la crisis social de la educación. Es el resultado de un profundo cambio en las formas de la transmisión institucional. Derivada de una forma de transmisión religiosa, aquí llamada programa institucional, la institución escolar constituyó una economía simbólica que definía las funciones de la escuela, la legitimación de la autoridad y los métodos y relaciones de enseñanza. La masificación en la escuela, la emergencia de un sujeto autónomo y las influencias de la escuela sobre los destinos individuales ha ocasionado una crisis del programa institucional. Por este motivo, las instituciones tienden a presentar un tono más político que moral y la experiencia personal sustituye al modelo tradicional de educación.
The crisis of school systems in not a simple effect of the social crisis on education. It is the result of a profound change in the forms of institutional transmission. Derived from a form of religious transmission, herein called institutional program, the school institution constructed a symbolic economy defining the school functions, the legitimacy of authority and the teaching methods and relations. School massification, the emergence of a more autonomous subject and the power of school on individual destinies have induced a crisis of the institutional program. Hence, institutions tend to become more political than moral, and personal experience substitutes itself to the traditional model of education.