François Moreau
The current policy of health care for prisoners operates within the framework established by the January 1994 Public Health Care Law, which entrusted the Public Hospital Service with the responsibility and the organization of treatment within the prisons. By this law, prisoners are granted the same right to health care as the free population and they are affiliated to the general health insurance scheme. Over the last ten years a modern and efficient system of health care has been developed in French prisons and has allowed a transition from a system of humanitarian medicine to a system of clinical medicine. However, while these reforms represent a real progress for health care in prisons, many obstacles still limit access to treatment for inmates. And while health care keeps improving in prison, prison should not become a healthcare facility.
La prise en charge actuelle de la santé des personnes détenues s’effectue dans le cadre fixé par la loi de santé publique de janvier 1994, confiant au service public hospitalier la responsabilité et l’organisation des soins dans les prisons. Cette loi consacre pour les personnes détenues un droit à l’accès aux soins identique à celui de la population libre et instaure leur affiliation au régime général de l’assurance-maladie. En quelque dix années s’est mise en place dans les prisons françaises une offre de soins efficace et moderne qui a permis de passer d’une médecine humanitaire à une médecine hospitalière. Mais si ces réformes représentent une réelle avancée de santé publique en milieu pénitentiaire, de nombreuses difficultés limitent encore l’accès aux soins de la population carcérale ; et si l’on soigne de mieux en mieux en milieu carcéral, la prison n’est pas et ne doit pas être un lieu de soins.