El porcentaje de noticias trágicas ocupa una parte importante en los informativos. A menudo estas piezas marcan la pauta de todo el producto y surgen los debates acerca de la conveniencia de mostrar una imagen o ser más o menos explícito en la descripción, en defensa de la intimidad de las víctimas y la sensibilidad de la audiencia. Las noticias sobre catástrofes contienen una emotividad porque el hecho narrado es emotivo en sí, pero no es menos cierto que la forma de narrarlo y de dotarlo de un encuadre (frame) también contribuye a que esa emotividad aumente o disminuya.
The percentage of tragic news occupies an important part in the press. Often these pieces mark the guideline of the whole product and people talks about the convenience of showing an image or of being more or less explicit in the description, always in defence of the victims intimacy and the readers sensibility. News on catastrophes contains a dramatic force because of the dramatic fact that is reported, but it is not less true that the way of narrating and of providing it with a frame, also contributes to this dramatic force increases or not.