Con el fin de mejorar el aprendizaje de lenguas extranjeras, durante los últimos años han surgido un número considerable de proyectos de educación bilingüe en Educación Primaria. Al tratarse de un plan relativamente novedoso, es necesario diseñar una metodología apropiada para la enseñanza de lenguas extranjeras y para la materia de contenido. Se presentan unos principios básicos de cómo se debería articular esta metodología, basados, entre otros, en la didáctica propia de la enseñanza primaria, el concepto de language- across-the-curriculum y en experiencias de enseñanza bilingüe en contextos similares. Una vez analizadas las propuestas presentadas en los distintos campos de especialización, se sugiere que una de las principales características de la enseñanza bilingüe debe ser la coordinación entre la enseñanza de la lengua y la de los contenidos, puesto que los niños tienden a aprender de modo holístico. Por otro lado, la asignatura de contenido le aporta a la de lengua los temas que necesita, mientras que el profesor de la materia de contenido seguramente agradecerá que se prepare a los alumnos en el aspecto lingüístico para el trabajo que harán en su asignatura. Además, mediante esta coordinación se asegura que el trabajo de lengua esté centrado en temas y tenga una clara orientación a la acción, de manera que fomente la experimentación con el idioma extranjero más que su análisis y aprendizaje. Esta coordinación ayudaría al docente de asignaturas de contenido a resolver las dificultades del aprendizaje de contenidos desconocidos a través de un idioma extranjero. Estas dificultades deben trabajarse mediante una metodología específica para la enseñanza bilingüe de contenidos que se caracterizaría por su enfoque investigador basado en la acción, comenzando por la propia experiencia del alumnado y trabajando en el desarrollo de estrategias de aprendizaje adecuadas.
In response to the European Union demands for better language learning in schools, the past years have caused an increase in the number of bilingual education projects in the primary sector. Being this fact a relatively new development, it becomes necessary to find an appropriate methodology for the teaching of both the foreign language and the content-subject. The present paper sets out to highlight a few general characteristics of a methodology of this kind, drawing its attention on basic principles of primary school teaching, the teaching of foreign languages in the primary sector, the concept of language-across-the-curriculum and previous experiences in bilingual teaching. Having analysed the proposals stated in the different specialised fields, I suggest that coordination between language and content teaching is a significant feature as regards this kind of teaching, since children tend to learn in a holistic way. Furthermore, the content-subject can offer the language-subject the topics it needs, while the content-subject teacher will surely be grateful for the language fed into this part of the curriculum by the language teacher. The coordination between content-subject and language would also guarantee that language is taught in a topic-centred and activity-based fashion, where language is something to be experimented with rather than something to be analysed and learnt. Finally, this coordination also helps the subject teacher to overcome the difficulties inherent in acquiring new knowledge through a foreign language. These additional difficulties can also be met through a specific methodology for bilingual classrooms, which is characterised by being investigative and action-oriented, starting from the students' own experience and working on the development of suitable learning strategies.