Este artículo examina cómo se gestiona el multilingüismo en las aulas españolas y hasta qué punto las lenguas de los estudiantes son utilizadas como un recurso educativo.
Para ello se centra en dos procesos: el orden sociolingüístico de la escuela y el papel que ocupan las lenguas inmigrantes en la práctica educativa.A continuación se analiza si la pluralidad lingüística es entendida como un obstáculo o si, por el contrario, es aprovechada para el aprendizaje. Finalmente, el principal interrogante en la investigación que se presenta es saber si los conocimientos lingüísticos previos de los estudiantes son valorados o ignorados en las aulas, es decir, si se están o no fomentando procesos de descapitalización cultural.
This article analyses how multilingualism is dealt with in Spanish classrooms and to what extent students' languages are used as educational resources. For this purpose,we will focus on two main processes: first, the sociolinguistic order established in the school and then, the role played by immigrant languages in educational practice. At a later point, it is examined Çwhether the plurality of languages hinders school knowledge or, on the contrary, it takes advantage of the culturally diverse reality of the classroom. Finally, the main research question is whether students' previous linguistic knowledge is valued in the classroom or just ignored, that is, whether it fosters students' cultural de-capitalization or not.