págs. 1-2
Textos escritos en español como segunda lengua por estudiantes Sordos bilingües: Un análisis desde la lingüística sistémico-funcional
Diana Valencia
págs. 13-30
Aproximación a la traducción de unidades paremiológicas del español a la lengua de signos española
Rayco H. González Montesino
págs. 31-48
Heritage Spanish Speakers’ Writing Development: Online vs. In-Person Peer-Tutoring Interventions
Claire Julia Lozano, Agustina Carando
págs. 49-65
Leer en contextos de distracción: el rol de la inhibición y el establecimiento de objetivos en la comprensión de textos académicos digitales
Pamela Ramírez Peña, Claudia Pérez-Salas, Bernardo Riffo, Raquel Cerdán Otero
págs. 66-83
Comunicación multimodal en un entorno de educación inicial bilingüe: un análisis semiótico-social de la interacción
Wilder Yesid Escobar Alméciga, Janina Brutt-Griffler
págs. 84-104
Contradicciones durante la enseñanza de prácticas letradas digitales en inglés como lengua extranjera en una institución pública: un análisis desde la teoría de la actividad
Paula Andrea García Montes, Juan Sebastián Martínez, Andrés Romero Jódar
págs. 105-124
Falcon Darío Restrepo Ramos
págs. 126-152
Pronombres en wayuunaiki y español: una mirada contrastiva
Leonel Viloria Rodríguez, Johan de la Rosa Yacomelo, Rudecindo Ramírez González, Daniela García Segura
págs. 153-173
Rocío G. Pedreira, Sara Reis da Silva
págs. 174-197
Los libros álbum radicales en contextos educativos: una revisión sistemática sobre propósitos, competencias y relaciones entre mediadores y lectores
Soledad Veliz
págs. 199-223
Dora Inés Chaverra Fernández, Gerzon Yair Calle Álvarez, Rubén Darío Hurtado Vergara, Wilson Bolívar Buriticá
págs. 224-247