La instauración de la Constitución moderna, en su forma de Constitución como norma, supuso un cambio en el entendimiento de la relación entre el Estado y los individuos, colocando una primacía en los derechos de estos últimos, con el fin de limitar el poder del primero. De esta manera, la nota distintiva que caracteriza a este modelo de Consti-tución es que toda actuación del poder debe realizarse dentro de los límites que en ésta se estipulan. En este sentido, el poder de reforma constitucional, al encontrar su origen y justificación dentro del texto constitucional, forma parte de los poderes constituidos y sometidos a límites específicos.
The establishment of the modern Constitution, in its form as a normative constitution, represented a change in the understanding of the relationship between the State and individuals. Paying attention to their rights, to limit the power of the first. In this way, the distinctive note that characterizes this model of the Constitution is that all actions of power must be carried out within the limits stipulated therein . In this sense, the consti-tutional amendment power, finding its origin and justification within the constitutional text, is part of the powers constituted and subject to specific limits.