Sea and islands play a critical role. Currently, evidence-based practice is always required for countries with sea to proclaim to the world their sovereignty over sea and islands. One of the important provisions to establish sovereignty is physical possession and actual, continuous and peaceful exercise of State power. This principle has been adopted by countries and international jurisdictions to resolve many territorial disputes in the world. This study aims to further attest to the international community the establishment of Vietnam's sovereignty through the continuous and peaceful activities, management and exploitation of the masses of the people on sea and islands. The study is based on the research, analysis and proof taken from official historical documents of Vietnam and the world, as well as evidence from history and modern times. From which, undeniable findings are given to affirm Vietnam's sovereignty over sea and islands in accordance with international law.
O mar e as ilhas desempenham um papel fundamental. Atualmente, a prática baseada em evidências é sempre necessária para que os países com mar proclamem ao mundo sua soberania sobre o mar e as ilhas. Uma das disposições importantes para estabelecer a soberania é a posse física e o exercício real, contínuo e pacífico do poder do Estado. Este princípio tem sido adotado por países e jurisdições internacionais para resolver muitas disputas territoriais no mundo. Este estudo visa atestar ainda mais à comunidade internacional o estabelecimento da soberania do Vietnã através de atividades contínuas e pacíficas, gerenciamento e exploração das massas de pessoas no mar e nas ilhas. O estudo é baseado em pesquisas, análises e provas retiradas de documentos históricos oficiais do Vietnã e do mundo, assim como provas da história e dos tempos modernos. Dos quais, inegáveis conclusões são dadas para afirmar a soberania do Vietnã sobre o mar e as ilhas, de acordo com o direito internacional.