Der Satz von B 137, der im Titel dieses Aufsatzes zitiert wird, scheint ein Paradoxon darzustellen, das mit der in der Kritik der reinen Vernunft entwickelten Erkenntnistheorie unvereinbar ist. In besagtem Satz wird von „reiner Erkenntnis“ gesprochen, die unabhängig von aller Sinnlichkeit ist, obwohl in der Kritik behauptet wurde, dass Begriffe ohne sinnlichen Inhalt leer sind und dass Erkenntnis durch bloße Begriffe unmöglich ist. Die Untersuchung, wie verschiedene Interpreten versuchen, dieses Paradoxon zu beheben, führt zu keinem zufriedenstellenden Ergebnis. Kommentatoren haben nicht berücksichtigt, dass der Ausdruck „Erkenntnis“, der Teil des Wortes „Verstandeserkenntnis“ ist, im Neutrum steht, was in diesem Fall bedeutsam ist, weil es anzeigt, dass Kant nicht auf Wissen, sondern auf einen Dekret hinweisen wollte (was laut Grimms Wörterbuch die Bedeutung von „Erkenntnis“ im Neutrum ist). So verstanden, hört der Satz auf, paradox zu sein, und ermöglicht ein genaueres Verständnis der Apperzeption.
The sentence of B 137 quoted in the title of this paper seems to pose a paradox incompatible with the theory of knowledge developed in the Critique of Pure Reason. In said sentence mention is made to “pure knowledge” independent of all sensibility, in spite of the fact that in the Critique it had been maintained that concepts without sensible content are empty, and that knowledge by mere concepts is impossible. Examination of how various interpreters attempt to remedy this paradox does not lead to a satisfactory result. Commentators have failed to take into account that the expression “knowledge”, which is part of the word “Verstandeserkenntnis”, stands in the neuter gender which is significant in this case, because it indicates that Kant did not want to refer to knowledge but to a decree (which is the meaning of “Erkenntnis” in the neuter gender, according to Grimm ́s dictionary). Thus understood, the phrase ceases to be paradoxical and allows a more exact understanding of apperception.