En este trabajo se estudia, desde una perspectiva macrosintáctica, un fenómeno denominado de distintas maneras a través de los años: relativo desplazado, relativa compleja, configuración relativa envolvente o extraposición del relacionante. Si bien la configuración ha sido estudiada desde la microsintaxis, se puede considerar que una perspectiva que entienda el fenómeno como estructuración vinculada con la macoestructura de determinadas secuencias textuales —específicamente, informativas y argumentativas— puede permitir una caracterización más acabada del fenómeno. Como se muestra en el análisis que toma en consideración los aportes de avances concretos de estudios de macrosintaxis en español, en muchos casos la introducción de las estructuras mencionadas y la consecuente presencia de verbos puente en determinados enunciados supone una toma de distancia respecto de lo referido o una falta de compromiso en relación con la verdad expuesta en la segunda proposición subordinada. En otro grupo de ejemplos, la toma de distancia actúa, además, como una puesta en duda —o negación— de lo mencionado, de manera tal que la configuración opera sobre el posible valor argumentativo de la información.
This paper considers the phenomena of pronoun displacement in relative sentences in Spanish and the relation between these types of constructions and informational texts and argumentative texts. The description considers the contributions of the macro-syntax perspective. Despite the fact that those structures have been analyzed in different studies, actually that kind of analysis can provide a more complete description of the phenomenon. After introducing some researches of macro-syntax in Spanish and many aspects of relative pronouns, the following section presents a description that shows how in most cases the structures with pronoun displacement are used with a pragmatic function: a speaker wishes to convey that something that was told is not valid. In some occasions, the construction operates on some arguments.