Consecuencia inherente a la determinación de la filiación entre padres e hijos es la atribución de un derecho-deber a los padres que debe ser ejercido por ambos en beneficio de los hijos e hijas menores de edad no emancipados de acuerdo con su personalidad y con respeto a sus derechos y a su integridad física y mental. No obstante, de esta función irrenunciable e indisponible, podrán los padres ser privados judicialmente tanto del ejercicio como de la titularidad de la patria potestad en caso de incumplimiento voluntario, grave y reiterado de los deberes parentales pero también en los casos de desinterés y despreocupación por el hijo/a.
An inherent consequence of the determination of filiation between parents and children is the attribution of a right-duty to the parents that must be exercised by both for the benefit of the non-emancipated minor sons and daughters in accordance with their personality and with respect to their rights and their physical and mental integrity. However, of this inalienable and unavailable function, parents may be judicially deprived of both the exercise and ownership of parental authority in the event of voluntary, serious and repeated breach of parental duties but also in cases of disinterest and lack of concern for the son/daughter.