María Teresa Russi
Febrero es un buen mes para hablar del turismo y la cultura en el Uruguay. Es la excusa perfecta para entrar en tema al son de un “Borocotó, chas, chas”, o de un “tac tac tac tac, tac tac” emitido por el chico, un piano o un redoblante. Es que así se denominan a los tambores que acompañan el candombe y que hace tan especial la serie de desfiles inaugurales del carnaval más largo del mundo, Patrimonio Inmaterial de la Humanidad , el Carnaval del Uruguay.
En las calles de Uruguay, a partir de los últimos días de enero y durante todo febrero, una energía vibrante y contagiosa se apodera de las ciudades y pueblos. Es el momento del Carnaval, una festividad que combina la creatividad, la música, el baile y la cultura en una celebración única y llena de color. El Carnaval uruguayo es mucho más que una simple fiesta; es una expresión cultural arraigada en la identidad nacional y en la historia del país (Museo del Carnaval, 2019).
February is a good month to talk about tourism and culture in Uruguay. It is the perfect excuse to get into the topic to the sound of “Borocotó, chas, chas”, or a “tac tac tac tac, tac tac” emitted by the boy, a piano or a snare drum. This is the name given to the drums that accompany the candombe and that makes the series of inaugural parades of the longest carnival in the world, Intangible Heritage of Humanity, the Carnival of Uruguay, so special.
On the streets of Uruguay, starting in the last days of January and throughout February, a vibrant and contagious energy takes over the cities and towns. It's time for Carnival, a festivity that combines creativity, music, dance and culture in a unique and colorful celebration. The Uruguayan Carnival is much more than a simple party; It is a cultural expression rooted in the national identity and history of the country (Carnival Museum, 2019).