El personal sanitario tiene un régimen jurídico propio y diferenciado al del resto de los empleados públicos, derivado tanto del sistema de trabajo como de la esencialidad de sus funciones. La normativa de la Unión Europea no tiene un cuerpo legislativo específico para este colectivo, del que ha asumido sus peculiaridades permitiendo el recurso a la excepción en muchas Directivas. Mas allá de la innegable evolución normativa, el régimen interior de diversos Estados Miembros se ha visto afectado por la jurisprudencia del Tribunal de Justicia mediante múltiples cuestiones prejudiciales, clasificables, en virtud de su objeto conforme al tema principal del litigio de origen:
– Tiempo de trabajo.
– Diferencias de trato entre personal con vínculo temporal y con vínculo indefinido.
Healthcare personnel have their own legal regime that is different from that of other public employees, derived both from the work system and from the essential nature of their functions. The regulations of the European Union do not have a specific body of legislation for this group, from which it has assumed its peculiarities, allowing recourse to the exception in many Directives. Beyond the undeniable normative evolution, the internal regime of various Member States has been affected by the case law of the Court of Justice by matter, according to the main subject of the original dispute:
– Working time.
– Differences in treatment between temporary and permanent staff.